싱가포르인의 담화 표지 연구 : ‘hor, mah, lah’의 사회적 변수를 중심으로
(주)코리아스칼라
- 최초 등록일
- 2023.04.05
- 최종 저작일
- 2016.04
- 33페이지/ 어도비 PDF
- 가격 8,000원
* 본 문서는 배포용으로 복사 및 편집이 불가합니다.
서지정보
ㆍ발행기관 : 한국사회언어학회
ㆍ수록지정보 : 사회언어학 / 24권 / 1호
ㆍ저자명 : 박광규
목차
Abstract
1. 들머리
2. 담화 표지(hor, meh, lah)의 특성과 사용 양상
3. 마무리
참고문헌
영어 초록
Bhark Gwang-gyu. 2016. “A Study on Singaporean's Discourse Markers: The case of hor, meh, lah”. The Sociolinguistic Journal of Korea 24(1). 115~147. This study aims to show the characteristic and use aspect of Singaporean's discourse markers such as ‘hor, mah, lah'. This study analyzes features in each type based on gender, generation, occupation, religion, race, educational background through an internet questionnaire survey. The conclusion is presented below. First, Singaporean's discourse markers are used at end of the sentences. Second, Singaporean's discourse markers and Chinese discourse marker(‘哈[ha]’) are used not only oral conversation but also in written conversation. Third, the ‘哈[ha]’ which lexicon is used as discourse marker by chinese in china is grammatized. Forth, There are not much differences based on occupation, race, educational background in the use of discourse makers. However women use discourse markers more than men and young generation use discourse markers more than old generation. Also the buddhist were found to use discourse markers more than the christian and the Roman catholic.
참고 자료
없음
"사회언어학"의 다른 논문
더보기 (5/10)