영문계약서(license agreement) 영한 번역본
- 최초 등록일
- 2010.05.31
- 최종 저작일
- 2009.10
- 16페이지/ 한컴오피스
- 가격 3,000원
소개글
영미법, 국제법 과제로 자주 나오는 영문계약서 한글 번역본입니다.
20년간 외국서 생활하신 교수님에게 칭찬받았고, 보통 번역의뢰하는 것 보다 더 깔끔하게 했다고 합니다.
믿고 다운 받으세요^^
번역의뢰해도 실수 투성이라는거 아시죠??
일반 license agreement가 그 형식을 유사하게 취하고 있기 때문에 2500원에 받아서 단어나 맥락 참고만 하셔도 충분히 그 이상의 가치를 하리라 봅니다.^^
목차
LICENSE AGREEMENT
2. Grant of License
3. Development of the Products
4. Payments and Reports
본문내용
WHEREAS , Licensor has the right to publish or cause to be published the Publications (as hereinafter defined); and
면허제공자는 (아래에 명시되는 바와 같이) 출판물을 발행하거나 발행하도록 하는 권리를 가지며,
WHEREAS, Licensor desires to license EP to disseminate the Content (as hereinafter defined) of the Publications, in text, image, other electronic format or such other formats or on such other media as may now exist or hereafter be discovered, to end-users through the re-license or sale of information products using the media of CD-ROM, tape, online hosts, internet services and other electronic or optical media or formats now known or hereafter discovered.
허가인은 텍스트, 이미지, 기타 전자적 형식 또는 각 다른 형식 그밖에 이미 알려졌거나 이후 나타날 다른 미디어 출판물의 컨텐츠(이하 정의)에 대하여 라이센스 재취득이나 CD-ROM, TAPE, 온라인 호스트, 인터넷 서비스, 다른 전자적 또는 광 미디어 형식 그밖에 이미 알려졌거나 이후 나타날 형식이 사용된 정보 상품을 최종수요자에게 배포할 자격을 EP(EBSCO Publishing)에게 주기를 바란다.
NOW, THEREFORE , in consideration of the mutual promises and covenants contained in this Agreement, and for other good and valuable consideration, EP and Licensor hereby agree as follows:
참고 자료
없음