Skills for success 5 (Reading and writing) 2과 해석
- 최초 등록일
- 2013.09.29
- 최종 저작일
- 2013.05
- 4페이지/ 한컴오피스
- 가격 1,000원
목차
2-1 History of the Maori Language
2-2 When Languages Die
본문내용
지난 200년 동안 마오리 언어의 역사에 있어서 흥하기도 했고 망하기도 했었다. 19세기 초반에 그것은 뉴질랜드에서 말해지는 우월한 언어였다. 더 많은 영어 사용자들이 뉴질랜드에 도착하면서 마오리 언어는 점점 더 마오리 부족에만 제한되어졌다. 20세기 중반 쯤 마오리 언어가 멸종할 것이라는 걱정거리가 있었다. 1980년대에 착수된 주요한 새로운 계획들은 마오리 언어의 부흥을 가지고 오고 있다. 21세기 초반에 마오리 민족의 130,000명 보다 많은 사람이 뉴질랜드의 공식 언어 3개 중의 하나인 마오리 언어를 말할 수 있고 이해할 수 있었다.
의사소통의 일반적인 방법
처음 반세기 동안 혹은 그 정도 시간동안 뉴질랜드에 정착한 유럽인들에게 마오리 언어는 일반적인 의사소통하는 방법이었다. 첫 개척자들은 만약에 그들이 마오리 사람들과 거래를 하기를 원한다면 마오리 언어를 배워야만 했다. 왜냐하면 개척자들은 이 시기에 많은 것들을 마오리 인들에게 의존하고 있었기 때문이다.
1870년대 까지 정부 공무원, 선교사들, 탁월한 pakeha들이 마오리 언어를 말하는 것은 특별한 것이 아니었다. 그들의 아이들은 마오리 아이들과 같이 자랐고 그들은 유럽사람 중에서 가장 유창하였고 마오리 언어를 잘 썼다. 특별히 시골 지방에서는 마오리와 Pakeha의 접촉이 지속적이었다,
Korero Pakeha
1860년대 초 쯤에는 pakeha가 대다수가 되었고 영어가 뉴질랜드에서 지배언어가 되었다. 점점 더 마오리 언어는 대다수의 Pakeha로부터 분리되어 존재하는 마오리 공동체로만 제한되었다.
마오리 언어는 필수적인 표현으로 받아들여지지 않았고 마오리문화의 봉투는 한민족에게 있어서 마오리들에게 마오리의 자존심과 정체성을 유지하기 위해 중요했다. 마오리 언어는 공식적으로 침체되기 시작했다.
참고 자료
없음