[레포트] 한국영화 속 명대사가 언어생활에 미치는 영향
- 최초 등록일
- 2013.12.07
- 최종 저작일
- 2013.03
- 10페이지/ 한컴오피스
- 가격 3,000원
목차
1. 서 론
1-1. 조사의 목적
1-2. 조사 내용과 방법
2. 자료 수집
2-1. 역대 한국영화 박스오피스 순위
2-2. 영화 속 대사의 유형
3. 자료 분석
3-1. 영화 속 대사가 언어생활에 끼치는 영향
3-2. 미래 언어생활의 변화 추이
4. 결론
5. 참고 문헌
본문내용
영화는 곧 문화이다. 영화만큼 시대상을 잘 반영하고, 영화만큼 사람들의 감성을 효과적으로 자극하고, 영화만큼 문화적 이해와 공감대를 형성하는 예술 분야가 과연 있을까? 국외로 수출하는 자국의 영화를 타국의 국민들이 보며 그 나라 고유의 의식과 문화적 패러다임을 읽고, 세계적으로 유명한 영화제인 베를린 영화제, 칸 영화제 등에서 수상한 감독이 자신의 작품으로 하여금 무엇을 표현하고 있는 지 영화를 감상하며 추론하고 분석하는 행위를 우리는 문화의 범지구적 교류라 말할 수 있을 것이다. 우리가 좋은 작품이라고 일컫는 명화는 문화적 공감대를 만들어낼 뿐만 아니라, 일상에서의 언어생활에도 영향을 준다. 사람들은 영화를 감상한 후에 인상 깊었던 대사를 따라하게 되고, 때로는 그러한 현상이 영화에 대한 2차적 광고 효과를 주기도 한다. 때문에 영화감독들은 영화의 이미지를 관람객들에게 보다 강렬하게 인식시키기 위해 영화 대사에 많은 공을 들인다. 따라서 본 조사를 통하여 영화에 드러난 특징적인 문장이나 어휘, 화법에 대하여 알아보고 그런 대사의 구성이 관람객들에게, 나아가 현대인들에게 어떠한 언어생활의 변화를 주는 지 조사하여 영화와 언어학의 상호 관계를 파악하고 앞으로의 추이를 분석할 목적이다.
참고 자료
[신문 보고 생각 키우고] 「사투리는 표준어와 다를 뿐 틀린 말이 아니다」, 부산일보, 2013년 4월 17일, 24면.
김정우(2004), 「영화에서 사용된 방언의 효과연구 : 등장인물 성격창조와 관련하여」, 고려대학교 한국학연구소.
쁘리마꼬바 따띠아나(2005), 「한국어의 격식체와 비격식체에 대한 연구 : 영화 대사 분석을 중심으로」, 경남대학교 석사학위논문.
역대 박스오피스 (통합전산망 집계 기준), 영화진흥위원회 통합전산망, http://www.kobis.or.kr/kobis/business/stat/boxs/findFormerBoxOfficeList.do loadEnd=0searchType=searchsMultiMovieYn=sRepNationCd=KsWideAreaCd=, (2013. 06. 26).
차현경(2005), 「언어생활의 한.일 대조연구」, 중앙대학교 박사학위논문.