천자문
- 최초 등록일
- 2015.12.01
- 최종 저작일
- 2015.12
- 64페이지/ 한컴오피스
- 가격 1,000원
목차
없음
본문내용
千 字 文
天
地
玄
黃
하 늘 천
따 지
검 을 현
누 루 황
天地玄黃(천지현황) : 하늘은 위에 있으므로 그 빛이 검고 땅은 아래 있으므로 그 빛이 누렇다. 宇
宙
洪
荒
집 우
집 주
넓 을 홍
거 칠 황 宇宙洪荒(우주홍황) : 하늘과 땅 사이는 넓고도 커서 끝이 없다. 즉, 이 세상이 매우 넓음을 뜻한다.
日
月
盈
날 일
달 월
찰 영
기 울 측
日月盈?(일월영측) : 해는 서쪽으로 기울고, 달은 차면 점점 기울어 진다.
辰
宿
列
張
별 진
잘 숙
벌 릴 렬
베 풀 장
辰宿列張(진숙열장) : 성좌가 해와 달과 같이 넓게 벌려져 있다.
寒
來
署
往
찰 한
올 래
더 울 서
갈 왕
寒來署往(한래서왕) : 차가운 것이 오면 더운 것이 가듯이 사철이 바뀐다.
秋
收
冬
藏
가 을 추
거 둘 수
겨 울 동
감 출 장
秋收冬藏(추수동장): 가을에는 곡식을 거두어들이고, 겨울에는 그것을 저장해 둔다
閏
餘
成
歲
윤 달 윤
남 을 여
이 룰 성
해 세
閏餘成歲(윤여성세) : 일년의 이십사 절기 나머지 시각을 모아서 윤달로 해를 정했다. 律
呂
調
陽
법 률 률
음 률 려
고 를 조
별 양
律呂調陽(율려조양) : 율(六律)과 여(六呂)는 천지간의 양기를 고르게 하나니 율운 양이요, 여는 음이다.
雲
騰
致
雨
구 름 운
오 를 등
이 를 치
비 우
雲騰致雨(운둥치우) : 수증기가 올라가서 구름이 되고, 냉기를 만나서 비가 된다. 즉, 천지간의 자연기상을 뜻한다.
露
結
爲
霜
이 슬 로
맺 을 결
할 위
서 리 상
露結爲霜(노결위상) : 이슬이 맺혀서 서리가 되고, 밤기운이 풀잎에 물방울처럼 이슬을 이룬다.
金
生
麗
水
쇠 금
낳 을 생
빛 날 려
물 수
金生麗水(금생여수) : 금은 여수에서 난다. 여수는 중국의 지명이다.
玉
出
崑
崗
구 슬 옥
날 출
메 곤
메 강
玉出崑崗(옥출곤강) : 옥은 곤강에서 난다. 곤강은 중국의 산이름이다.
참고 자료
없음