남북사통속연의 15회 빙변사 장창은 사신으로 보고하고 소변을 잘못한 장질은 서신을 다시 쓰다
- 최초 등록일
- 2017.08.04
- 최종 저작일
- 2017.08
- 22페이지/ 한컴오피스
- 가격 3,500원
소개글
한문 및 한글번역
목차
없음
본문내용
第十五回 騁辯詞張暢報使 貽溲溺臧質復書
제십오회 빙변사장창보사 이수뇨장질복서
남북사통속연의 15회 빙변사 장창은 사신으로 보고하고 소변을 잘못한 장질은 서신을 다시 쓰다.
却說宋廷馳詔入關, 召還柳元景以下諸將, 詔中大略, 無非因王玄謨敗還, 柳元景等不宜獨進, 所以叫他東歸。
각설송정치조입관 소환류원경이하제장 조중대략 무비인왕현모패환 류원경등불의독진 소이규타동귀
각설하고 송나라 조정에서 조서로 관에 불러들여 류원경 이하 제반장수를 소환하니 조서중 대략은 왕현모가 패배하고 류원경등이 홀로 전진함이 마땅하지 않아 그를 동쪽에 돌아가게 함이었다.
元景不便違詔, 只好收軍退回, 令薛安都斷後, 徐歸襄陽。
원경불편위조 지호수군퇴회 령설안도단후 서귀양양
류원경은 조서 위반이 불편해 부득불 군사를 거둬 후퇴하여 돌아와 설안도를 시켜 뒤를 끊게 하며
爲這一退, 遂令魏兵專力南下, 又害得宋室良將, 戰死一人。
위저일퇴 수령위병전력남하 우해득송실양장 전사일인
이 한번의 후퇴로 곧장 위나라 병사는 남하를 전력으로 하며 또 송나라 황실 좋은 장수에게 피해를 줘서 한명을 전사하게 했다.
原來豫州刺史南平王劉鑠, 曾遣參軍胡盛之出汝南, 梁坦出上蔡, 攻奪長社, 再遣司馬劉康祖, 進逼虎牢。
원래예주자사남평왕유삭 증견참군호성지출여남 양탄출상채 공탈장사 재견사마유강조 진핍호뢰
逼 [jìnbī] (군대가) 앞으로 다가가다
원래 예주자사 남평왕 유삭은 일찍이 참군 호성지를 보내 여남을 나가게 하며 양탄은 상채를 나와서 공격해 장사를 빼앗게 하며 재차 사마였던 유강조를 보내 호뢰를 진격해 다가가게 했다.
魏永昌王拓跋仁, 探得懸瓠空虛, 一鼓攻入, 又進陷項城。
위영창왕척발인 탐득현호공허 일고공입 우진함항성
위나라 영창왕 척발인인 현호가 공허함을 탐지하여 알고 한번 북쳐서 공격해 들어가 또 항성을 진격 함락시켰다.
適宋廷召還各軍, 各歸原鎭, 劉康祖與胡盛之, 引兵偕歸。
적송정소환각군 각귀원진 유강조여호성지 인병해귀
마침 송나라 조정은 각 군사를 소환하고 각자 원래 진에 돌아가게 하니 유강조와 호성지는 병사를 인솔하고 모두 돌아갔다.
行至威武鎭, 那後面的魏兵, 却是漫山遍野, 蜂擁而來。
행지위무진 나후면적위병 각시만산편야 봉옹이래
참고 자료
중국역조통속연의 중 남북사통속연의, 삼진출판사, 채동번 저, 번역 홍성민, 페이지 88- 93
www.upaper.net/homeosta
cafe.daum.net/homeosta
www.imagediet.co.kr 자향미한의원 www.jahyangmi.com