후한통속연의 59회 큰 악인과 가혹한 관리를 죽여 간사한 자를 제거하려다 많은 뇌물을 받은 장인 정황 때문에 재앙을 당하다
- 최초 등록일
- 2018.12.18
- 최종 저작일
- 2018.12
- 24페이지/ 한컴오피스
- 가격 4,500원
소개글
후한통속연의 59회 큰 악인과 가혹한 관리를 죽여 간사한 자를 제거하려다 많은 뇌물을 받은 장인 정황 때문에 재앙을 당하다 한문 및 한글번역
목차
없음
본문내용
漢季之中常侍, 誰不曰可殺?
한계지중상시 수불왈가살
한나라 말기 중상시중에 누가 죽일만하지 않겠는가?
惟庸主如桓, 靈, 方信而用之。
유용주여환 영 방신이용지
유독 용렬한 군주인 한환제와 한영제만 믿고 등용했다.
雖閹黨亦有自相殘滅之時, 但與正士相抗, 則一致同謀, 曹節所謂我輩自相殘食, 不使犬得舐汁, 卽此意也。
수엄당역유자상잔멸지시 단여정사상항 즉일치동모 조절소위아배자상잔식 불사견득저즙 즉차의야
비록 내시당도 또 서로 해칠 때 단지 바른 선비가 항쟁하여 일치하여 도모를 같이하면 조절이 이른바 우리 무리는 서로 잔혹하게 잡아먹으니 개가 즙을 핥게 하지 않는다고 함이 이 뜻이다.
陽球之欲殲閹黨, 未始非志士所爲, 觀其嚴鞫王甫父子, 五毒交加, 雖曰酷虐, 而施諸凶豎, 尙爲相當之報應, 不足爲陽球責也。
양구지욕섬엄당 미시비지사소위 관기엄국왕보부자 오독교가 수왈호학 이시저흉수 상위상당지보응 부족위양구책야
五毒 [wǔdú] ① (∼儿) 전갈·뱀·지네·두꺼비·도마뱀 등 독이 있는 다섯 가지 동물(의 독) ② 오독 ③ 잔혹한 형벌 ④ 다섯 가지 죄악
양구가 내시당을 섬멸하려고 함은 지사가 한 것이며 왕보 부자를 엄밀히 심판하는데 잔혹한 형벌을 교대로 써 비록 잔학하나 흉악한 내시에게 시행하면 아직 인과응보에 해당하니 양구 책임이라고 하기 부족하다.
獨球旣嫉視權閹, 乃納程璜之女, 列作寵姬, 卒至機事不密, 終爲小妻所誤, 而輕喪生命, 是寧非自作自受乎?
독구기질시권엄 내납정황지녀 열작총희 졸지기사불밀 종위소처소오 이경상생명 시녕비자작자수호
自作自受 [zì zuò zì shòu] ① 자업자득 ② 제가 놓은 덫에 걸리다
유독 양구는 권력가진 내시를 질시하고 정황 딸을 들여 총애하는 소실로 삼고 마침내 기밀의 일이 비밀스럽지 않아 종내 소실에게 오류를 당해 가볍게 생명을 잃으니 어찌 자업자득이 아니겠는가?
且劉郃, 陳球諸人, 亦橫遭牽累, 同時畢命, 可慨孰甚?
차유합 진구제인 역횡조견루 동시필명 가개숙심
横遭 [hèngzāo] 무참히 …을 당하다
참고 자료
없음