동음어 관련 언어유희 사례 조사
- 최초 등록일
- 2022.04.28
- 최종 저작일
- 2009.06
- 5페이지/ 한컴오피스
- 가격 2,500원
목차
1. 머리말
2. 동음어를 이용한 언어유희 사례
1) 한자어
2) 숫자 및 여어
3) 만화
3. 맺음말
4. 참고논문
본문내용
우리는 일상생활 속에서 흔히 동음어(유음어)를 이용해서 이중적 의미를 갖게 하는 방법으로 웃음을 유발시키는 언어유희의 사례들을 종종 볼 수 있는데, 이러한 사례들은 신문이나 텔레비전의 광고 속에서도 어렵지 않게 찾아볼 수 있다. 심지어는 이미 오래전부터 문학작품 속에서 언어유희는 사용되어 왔던 것을 알 수 있다. 16-17세기 셰익스피어는 단시와 희극에서 많은 언어유희를 사용하였고, 우리나라의 시조, 춘향가, 심청가 등에서도 동음이의적 언어유희가 쓰였다.
동음어(同音語)라 함은 한 언어로서 발음은 동일하나 의미가 다른 두 개 이상의 단어를 의미하고, 동음이의어(同音異議語)라고 하기도 한다. 동음이의어의 예로는 교사(校舍 - 학교 건물/敎師 - 선생님)를 들 수 있겠다. 동음어는 의미가 두 개 이상이지만 그 의미가 상호 연관성을 지니지 않으므로, 두 개의 의미가 다르면서도 상호연관성을 지니는 다의어(多義語)와는 구별된다. 참고로 유음어(類音語)는 소리가 유사한 두 개 이상의 단어를 뜻하는데 일상 언어에서 장면이나 문맥에 따라 오해를 일으키기 쉬운데, 예로는 ‘지향’과 ‘지양’ 등을 들 수 있겠다.
언어유희(言語遊戱)는 한 단어(상징)가 두 가지 이상의 의미(다의)를 암시하거나, 똑같거나 거의 동일한 형태나 소리를 가진 두 개 이상의 단어가 서로 다른 단어를 사용할 때 가능하다.
참고 자료
강옥미, 기호학 연구, 한국기호학회, 해제주의 관점에서 본 통신언어의 언어유희 , 한국기호학회, 2004년
성호주, 한국학논집, 문학/한국어의 언어유희 - 동음이의어의 말놀이(fun)를 중심으로, 계명대학교 한국학연구원, 1983년
윤희억, 인문연구, 셰익스피어 희극에 나타난 언어유희, 영남대학교 인문과학연구소, 2000년