한․일 양 언어에 나타나는 한자어 비교
- 최초 등록일
- 2004.12.04
- 최종 저작일
- 2003.06
- 7페이지/ 한컴오피스
- 가격 1,000원
목차
들어가기
1. 한자어란?
2. 한문의 갈래
3. 한자의 구조
4. 한국어 어휘의 표현 특징
5. 일본어와 한국어의 다른 표현
6. 맺음말
본문내용
< 0 > 들어가기
일본어의 기원과 계통이 지정학적으로 볼 때, 한국어와 밀접한 관계를 가지고 있다. 그리고 한국어, 일본어 및 알타이제어의 친족관계에 대한 가설은 가장 초기에 제기되었고 줄곧 가장 개연성이 큰 것으로 인식되고 있다. 이처럼 같은 문화권에 속해 있는 한국과 일본은 중국의 영향으로 한자문화 권을 형성하고 있다. 여기에서는 한자에 대해 전반적인 지식을 알고, 한국어와 일본어의 한자의 사용실태를 비교해 보기로 한다.
< 1 > 한자어란?
漢字로 이루어진 文語體의 문장을 통칭하여 부르는 말. 보통, 중국에서 漢文이라 함은 唐詩나 宋詞 혹은 元曲, 明淸小說 과 대비되어, 漢나라의 文이라는 뜻으로 쓰여 왔다. 그러나 주변국들, 특히 우리나라나 일본은 이러한 구별을 하지 않고 漢字語로 된 문장을 모두 漢文이라 써왔던 것이다. 한편, 보다 범위를 국한시켜 漢詩에 대립되는 개념으로 한문이 쓰이기도 한다. 이때는 散文으로서 韻文과 상대적인 의미를 가지게 된다. 일본의 한자는 1981년 10월 1일, 내각고시 제 1 호로 , 상용한자 1945자가 제정되었으며, 일본어의 어휘체계의 기본을 이루고 있다. 그리고 한자의 음을 따라, 읽어주는 음독(音讀)과 일본 고유어에 한자의 뜻을 맞춰 읽는 훈독(訓讀)이 있다.
참고 자료
http://www.pungsaeng.ms.kr/class/Hansaeng/html/chinese.htm#special features
http://www.cyberjapanese.com/lang/newjapane.htm
http://user.chollian.net/~waiwai/
http://sheep.kangnam.ac.kr/~sshong/mf/mf2.htm