비즈니스전화영어 리포트
- 최초 등록일
- 2007.12.22
- 최종 저작일
- 2007.10
- 19페이지/ 한컴오피스
- 가격 2,500원
소개글
만점 받은 리포트입니다. 도움이 되시길..
목차
1. 전화 돌리기
2. 부재중 메시지 받기
3. 약속을 할 때
4. 약속을 변경할 때
5. 손님 응대
6. 문의
7. 주문
8. 납기
9. 클레임을 전할 때
10. 관광
본문내용
1. 전화 돌리기
Dialog
Kim : Good morning. This is Ken Baker. May I speak to Mr. Kim?
Baker : Just a moment, please.
(Mr. Baker waits on hold.)
Kim : I`m sorry but he`s not here now.
Baker : Oh, he`s not? Then can I talk to Ms. Seo?
Kim : Please hold the line. I`ll transfer your call.
우리말 해석
김: 안녕하십니까. 신나 산업입니다.
베이커: 안녕하세요. 미스터 김을 부탁합니다.
김: 전데요. 누구십니까?
베이커: 켄 베이커입니다.
김: 아, 안녕하세요. 베이커 씨. 무슨 일이십니까?
조언 ● 전화 응대는 여유를 가지고 친근감 있게
전화 응대는 회사의 인상을 좌우한다. 상대에게 좋은 인상을 주기 위해서도 전화는 여유 있게 응대해야 한다. 전화 영어의 상투적인 말을 기억하거나, 사내 응대 매뉴얼을 작성하는 등 준비와 연습이 필요하다. 상용문구가 완전히 입에 붙게 되면, Just a moment, Mr. Johnson.과 같이 상대의 이름을 기억해, 부르도록 한다. 더욱더 친밀감을 느끼게 해줄 것이다.
Dialog
An: Good afternoon. Shinna Industries.
How may I help you today?
Baker: Good afternoon. This is Baker.
I`m calling for Mr. Hwang in Marketing.
An: I`m sorry but he`s not here now.
May I take a message?
Baker: Please tell him to call me back.
An: Sure. Does he have your phone number?
Baker: I`ll give it to you just in case. It`s 0123-4566.
우리말 해석
안: 안녕하세요. 신나 산업입니다. 어떤 용무이십니까?
베이커: 안녕하세요. 베이커입니다. 마케팅 부의 미스터 황에게 전화를 했는데요.
안: 죄송합니다만 지금 자리에 없습니다.
뭐라고 전해 드릴까요?
베이커: 제게 전화를 해달라고 전해 주십시오.
안: 알겠습니다. 미스터 황이 당신의 전화번호를 알고 있습니까?
베이커: 혹시 모르니까 알려 드리지요. 0123-4566입니다.
Words & Phrases
참고 자료
없음