[영어강독] 3. The career of Jenghis Khan
- 최초 등록일
- 2008.09.28
- 최종 저작일
- 2008.08
- 6페이지/ MS 워드
- 가격 1,500원
소개글
[교양영어/영어강독] 교재인, English studies series1 의
Chapter3. The career of Jenghis Khan의 번역 내용 입니다.
목차
3. The CAREER OF JENGHIS KHAN (징기스칸의 업적)
본문내용
3. The CAREER OF JENGHIS KHAN (징기스칸의 업적)
We have now to tell of the last and greatest of all the raids (급습, 습격) of nomadism (유목민) upon the civilizations of the East and West.
우리는 이제부터 동서양 문명에 있어서 최후의 최고의, 유목민의 침략에 대해서 다뤄보고자 한다.
We have traced in this history the development side by side (나란히) of these two ways of living,
우리는 두가지 삶의 방식의 발전 과정의 역사를 더듬어 왔고
and we have pointed out (지적하다) that as the civilizations grew more extensive (광대한) and better organized, the arms, (무기) the mobility, (이동성) and the intelligence of the nomads also improved.
문명사회가 커져가고 더 조직화 되어갔고 유목민의 무기, 이동성, 지능 또한 함께 향상되어져 왔다는 것을 밝혀 내었다.
The nomad was not simply an uncivilized (미개한) man,
유목민은 단순히 미개한 사람들이 아니라,
he was a man specialized and specializing along his own line.
그들만의 한 방향을 따라가는데 전문화된 사람들이다.
From the very beginning of history the nomad and the settled people have been in reaction.
역사상 초창기부터 유목민과 정착민들은 서로 영향을 주고 받아왔다.
Whenever civilization seems to be choking (숨가쁜) amidst its weeds (잡초, 쓸모없는것) of wealth and debt(빚) and servitude(강제노동), when its faiths seem rotting into (부태하다. 타락하다) cynicism (냉소적인) and its powers of further growth are hopelessly (절망적으로) entangled in (말려들게 되다.) effete (쇠약한) formulae (신조),
문명사회가 부와 빚과 강제노동들 사이에서 숨막히거나, 신뢰가 냉소적으로 변하고 다가올 성장에 대한 힘이 절망적으로 쇠약한 믿음으로 바뀌게 될때면 언제나
참고 자료
없음