I have a dream
- 최초 등록일
- 2012.08.30
- 최종 저작일
- 2011.09
- 2페이지/ 한컴오피스
- 가격 1,500원
소개글
★제가 직접 해석한 해석본입니다. 완벽한 의역식이라기보다는 직독직해식입니다.
인터넷에 의역식으로 해석해 둔 것 밖에 없어서 시험기간에 일일이 하나하나 해석하느라 힘들었던게 생각나네요
시험공부하실 때 유용하실 겁니다.저는 A+ 받았습니다.^^
목차
없음
본문내용
나는 오늘 우리나라의 역사에서 자유를 위한 가장 훌륭한 시위로써 역사적으로 기록될 오늘 이 시위에 여러분과 함께 하게 된 것을 기쁩니다. 100년 전, 우리가 오늘 서있는 그를 상징하는 그림자에 위대한 미국인(=링컨)은 노예해방에 서명했다. 이 중대한 법령은 시들고 있는 불평이라는 불꽃에 그을려온 수백만의 흑인 노예들에게 위대한 희망의 횃불로써 다가왔다. 그것은 감금의 오랜 밤을 종식시키는 즐거운 새벽녘으로 다가왔다.
그러나 백년 후, 흑인은 여전히 자유롭지 않다. 백년 후, 흑인의 삶은 슬프게도 인종차별의 속박과 차별이라는 족쇄로 절뚝거리고 있다. 백년 후 흑인은 물질적 번영의 광활한 대양의 가운데서 외로운 가난의 섬에 살고 있다. 백년 후 흑인은, 여전히 미국사회의 구석에 머물러있고, 그의 자신의 땅에서 추방자인 그들 스스로를 발견한다. 그래서 우리는 오늘 수치스러운 처지를 극적으로 보이기 위해서 여기에 왔다.
어떤 의미에서 우리는 우리 나라의 국회의사당에 수표를 현금화하기 위해서 왔다. 우리 공화국의 건설자들이 미국 독립선언서의 장대한 단어들을 썼을때, 그들은 모든 미국인이 상속인이 될 약속어음에 서명하고 있었다. 이 어음은 모든 사람들이-그렇다, 백인 뿐만 아니라 흑인도- 생명,자유,그리고 행복추구의 빼앗을 수 없는 권리가 보장된다는 약속이었다.
미국이 (피부)색깔을 가진 시민들에 관한 한에 있어서는 이 약속어음을 이행하지 못했음은 오늘날 명백하다. 이 성스러운 의무를 이행하는 대신에, 미국인들은 흑인들에게 잔고부족이라고 표시되어서 돌아온 부도수표를 주었다. 그러나 우리는 정의의 은행이 파산했다는 점을 믿지 않는다. 우리는 이 나라의 위대한 기회의 금고가 잔고부족임을 믿지 않는다. 그래서 우리는 요구하자마자 자유의 풍부함과 정의의 보증을 우리에게 줄 이 수표를 현금화하고자 왔다.우리는 또한 지금의 격렬한 긴박성을 미국에 상기시키기 위하여 이 신성한 자리에 왔다. 지금은 (마음을) 식히는 사치에 빠져있거나 점진주의라는 (안정)마약제를 복용할 때가 아니다. 지금은 민주주의의 약속을 현시로 만들 때이다. 지금은 어둡고 황량한 인종차별의 계급에서 인종적 정의 햇빛의 길로 일으킬 시간이다. 지금은 인종차별의 모래언덕으로부터 우리 국가를 들어올릴 시간이다. 지금은 모든 신의 자녀에 대한 정의를 현실로 만들 시간이다.
참고 자료
없음