중국언어산책 ) 중국어에서 음역, 음의겸역, 반음반의역, 반음반첨가 등 외래어를 처리하는 방식에 대한 자신의 의견을 쓰시오.
- 최초 등록일
- 2021.02.04
- 최종 저작일
- 2021.02
- 6페이지/ 한컴오피스
- 가격
5,000원4,750원
과제정보
학과 |
중어중문학과 |
학년 |
1학년 |
과목명 |
중국언어산책 |
자료 |
4건
|
B형 |
중국어에서 음역, 음의겸역, 반음반의역, 반음반첨가 등 외래어를 처리하는 방식에 대한 자신의 의견을 쓰시오.
중국어에서 음역, 음의겸역, 반음반의역, 반음반첨가 등 외래어를 처리하는 방식에 대한 자신의 의견을 쓰시오.
|
소개글
"중국언어산책 ) 중국어에서 음역, 음의겸역, 반음반의역, 반음반첨가 등 외래어를 처리하는 방식에 대한 자신의 의견을 쓰시오."에 대한 내용입니다.
목차
1. 서론
2. 본론
(1) 중국에서 사용하는 음역, 음의겸역, 반음반의역, 반음반첨가의 예시
(2) 중국어가 외래어를 처리하는 방식에 대한 나의 의견
3. 결론
4. 참고자료
본문내용
1.서론
중국어는 한글과 달리 표의문자여서, 외국어를 차용할 때 의역어를 사용했으나 외래 문화 유입의 속도가 빨라지자 점차 음역어 사용 빈도가 높아지고 있다. 유학 시절, 외래어와 외국어의 사용이 자연스럽고 빈번한 한국어를 사용하는 한국인으로서 중국어가 외래어를 처리하는 방식이 낯설고, 그 체계가 궁금했었다. 이 글을 통하여 그 궁금증을 해소하고 그에 대한 나의 의견을 서술하여 정리할 것이다.
2.본론
(1) 중국에서 사용하는 음역, 음의겸역, 반음반첨가, 반음반의역의 예시
순수 음역은 한자가 가지고 있는 뜻을 무시하고 표음 문자로서 기능하도록 외국어 단어의 발음과 비슷한 한자를 조합하여 쓰는 것을 말한다. 한국어의 경우 외국의 발음을 비슷하게 표현할 수 있는 소리의 스펙트럼이 비교적 넓지만, 중국어나 일본어의 경우 본래의 발음과 차이가 꽤 크다. 때문에 중국어가 영어 단어를 순수하게 음역하기는 쉽지 않다. 예시로는 커피를 음역한 咖啡,소파를 음역한 沙发,디스코를 음역한 迪斯科, 모델을 음역한 模特 ,초콜릿巧克力, 바이바이拜拜 등이 있다.
참고 자료
김태은. (2014). 중국어의 외래어 수용과 대응. 인문과학연구논총, (39), 39-73.