제대로 번역한 Reading Explorer4 (2nd edition) UNIT11B. Technology as Trash
- 최초 등록일
- 2018.03.02
- 최종 저작일
- 2018.03
- 6페이지/ 어도비 PDF
- 가격 3,000원
* 본 문서는 PDF문서형식으로 복사 및 편집이 불가합니다.
소개글
Reading Explorer4 (2nd edition) UNIT11B. Technology as Trash (쓰레기가 돼버린 기술)의 완벽 번역본입니다.
2014-2015년 개정본인 2nd edition입니다.
번역기를 돌린 듯 대충 번역한 자료들은 문장의 전체적인 맥락을 짚는 데 전혀 도움이 되지 않습니다
하버드 비즈니스 케이스, Skills for sucess, Northstar, Reading Explorer, Mosaic Reading, Essential Reading, Reading Advantage 등 제가 번역한 수많은 번역자료들의 평가를 확인하시면 자료의 품질을 짐작하실 겁니다.
타자료들에 비해 가격은 약간 비쌀지 모르지만 믿고 구매하셔도 후회없으실 겁니다. 도움되셨으면 합니다.
*해당 문서는 배포용으로 복사 및 편집이 불가합니다.
목차
1. An Electronic Wasteland 전자 폐기물의 땅
2. The problem of E-waste 전자 폐기물의 문제
3. David and Goliath 다윗과 골리앗
본문내용
UNIT 11. Green Concerns
11B: Technology as Trash 쓰레기가 돼버린 기술
An Electronic Wasteland 전자 폐기물의 땅
As the morning rain stops in Accra, the capital city of Ghana, and the sun heats the humid air, a terrible-smelling black smoke begins to rise above the vast Agbogbloshie Market.
가나의 수도 아크라(Accra)에 아침 비가 멈추고 태양이 습기 찬 공기를 덥히자 광활한 아그보그블로쉬 시장 (Agbogbloshie Market) 위로 역겨운 냄새를 풍기는 검은 연기가 솟아오르기 시작한다.
Past the vegetable and tire merchants is a scrap market filled with piles of old and broken electronics waste. This waste, consisting of broken TVs, computers, and monitors, is known as “e-waste.”
과거 야채와 타이어 상인들이 있었던 자리에 오래되고 부서진 전자제품 쓰레기 무더기가 가득 찬 폐품 시장이 남아있다. “전자 폐기물”로 알려진 고장 난 TV, 컴퓨터, 모니터들이 이 쓰레기 더미들을 이루고 있다.
Further beyond the scrap market are many small fires, fueled by old automobile tires, which are burning away the plastic covering from valuable wire in the e-waste.
이 폐품 시장의 저 너머에는 고물 자동차 타이어들을 연료 삼아 전자 폐기물 속에서 돈이 되는 철선에서 플라스틱 외피를 태우고 있는 많은 작은 불들이 보인다.
참고 자료
없음